Friday, November 02, 2012

魂斷威尼斯

魂斷威尼斯
作者:托瑪斯.曼
原文作者:Thomas Mann
譯者:姬健梅
出版社:漫步文化
出版日期:2012年10月03日
語言:繁體中文
ISBN:9789868834224
 裝訂:精裝 

這部書名字聽起來非常的熟悉,沒想到出版百年了,我是到今天才閱讀這部真的很有詩意的小書,當初還因為封面考慮著到底要不要買,總覺得很有電影書衣版的感覺,我一直都不太愛電影書衣版的書籍,但最近讓我看上眼的書不多,但又有缺書缺很大感覺,所以上次訂書時也就看一下書評,還是覺得該了解一下百年前的美麗作品,但真的讓我經豔。

「世上最美的情詩譯成的小說」,我全然同意這句話。但我從不主張非得去歸類這是所謂的"同志小說",生命裡的美 & 愛需要有分性別?需要去分類嗎?為什麼不單純去欣賞這樣的美 & 愛就好了呢?

剛開始確實有那種老學究的氛圍,阿申巴赫,一個聲譽卓著的文學巨擘,著有許多為人景仰的傑作,他一生辛勤耕耘、孜孜不懈,把所有精力都放在文字創作,他的生活建立在規律的寫作上,一字 一句投入他對文學的專注與熱誠..... 然後出現一個如希臘雕像俊美少年,一種不可思議的美麗,讓人忍不住渴慕,渴慕到忘卻週遭的一切,每天就只追隨著他的身影走,渴望見到他那樣的每分每秒,卻故意忽略那已迫近的危險,不願意離開被瘟疫籠罩的威尼斯,最後孤獨的死在荒涼海灘上。美麗卻也蒼涼。

原本的理性、尊嚴與知識,在對美和愛情的情感中被擊潰;阿申巴赫對少年的追求,是一個臨死之人對生命充滿眷戀、對「美」和精神的追求與熱愛的象徵。對自己的強烈要求,過著嚴謹的生活,面對美的事物那一瞬間,所有的理智不再運作,一種沒辦法控制的衝動,就是一定被小男孩牽引著。一般人經歷這樣情緒最多的愛情,這也是為什麼大家就是要說他是一部同志小說,這種不理智的情緒真的就是所謂的愛情魔力,但我想到的是那個為了追尋自己美麗倒影淹死的那個人,一種追尋美到義無反顧的情緒,就有類似阿申巴赫。

真的只能說:美麗卻蒼涼!



No comments: